和漢翻譯社對於每個翻譯成品的品質要求甚嚴,因此制定了以下的作業流程:

1,線上英文. 接到客戶詢價案件時,日文翻譯,立即針對案件進行評估

    (字數、內容、可交件期),兒童書桌,在當日內為客戶

     提出報價,雙方達成協議後正式簽訂委託合約,兒童書桌。

2,英文家教. 合約簽署後,依照案件內容及配合客戶需求,安排

     最適合的專業人員進行翻譯。

3. 翻譯人員完成稿件後,由內部資深翻譯師進行初稿

    的審核,以確保譯文品質。


4. 依據客戶的需求,以電子郵件、磁片、紙本等方

     式,按時交件給客戶。


5. 譯文交付後,如有品質問題(漏譯、誤譯等),

 本公司免費提供修改服務,確保客戶滿意。

Related articles:
arrow
arrow
    全站熱搜

    watch030 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()